每部作品都有多种视角。虽然在同一时间和空间,导演和演员的感受可能截然不同。‘崔松熙的B面’关注的是荧幕背后的真实瞬间,重现导演和演员们在拍摄现场的热情。<编辑部>![电影《第一名》张慧珍、崔宇植 [图片=By4M Studio]](https://image.ajunews.com/content/image/2026/03/10/20260310154216515030.jpg)
电影《第一名》张慧珍、崔宇植 [图片=By4M Studio]
再聚首有时是个陷阱,但在电影《第一名》的拍摄现场,张慧珍和崔宇植的重逢却成为了新的起点。两人曾在《寄生虫》中饰演母子,这次合作中,他们的默契成为了突破的基石。
电影没有试图抹去《寄生虫》的影子,而是利用积累的经验。张慧珍在崔宇植身上看到了超越亲密的敬意。
“虽然是第二次合作,但我们彼此了解,所以很自然。看到崔宇植的表现,我心里想‘我也想那样’。”(张慧珍)![电影《第一名》张慧珍、崔宇植 [图片=By4M Studio]](https://image.ajunews.com/content/image/2026/03/10/20260310154406289464.jpg)
电影《第一名》张慧珍、崔宇植 [图片=By4M Studio]
崔宇植也在张慧珍的声音中找到了母亲的影子。他说:“张慧珍前辈的声音让我更容易投入。”
导演金泰勇与崔宇植的重聚也让人感慨。十年前的《巨人》让他们结缘,如今崔宇植已成长为成熟的演员。
“十年前我们合作时,我还是个新人。现在导演说我成长了很多。”(崔宇植)
“导演是个诚实的人,能把气氛带得很轻松。”(张慧珍)![电影《第一名》张慧珍、崔宇植 [图片=By4M Studio]](https://image.ajunews.com/content/image/2026/03/10/20260310154430171974.jpg)
电影《第一名》张慧珍、崔宇植 [图片=By4M Studio]
然而,拍摄中最大的挑战是“釜山方言”。崔宇植坦言:“方言是个挑战,但导演和前辈们的支持让我克服了困难。”
张慧珍作为釜山人,也感受到了方言的难度:“要在真实和传达力之间找到平衡。”![电影《第一名》张慧珍、崔宇植 [图片=By4M Studio]](https://image.ajunews.com/content/image/2026/03/10/20260310154552206993.jpg)
电影《第一名》张慧珍、崔宇植 [图片=By4M Studio]
崔宇植克服了“情感戏魔咒”,在张慧珍的引导下,他自然地流露出情感。
最终,《第一名》依靠的是演员们多年积累的深厚默契。正是这种信任让他们突破了自我,留下了深刻的印象。
![电影《第一名》张慧珍、崔宇植 [图片=By4M Studio]](https://image.ajunews.com/content/image/2026/03/10/20260310154216515030.jpg)
再聚首有时是个陷阱,但在电影《第一名》的拍摄现场,张慧珍和崔宇植的重逢却成为了新的起点。两人曾在《寄生虫》中饰演母子,这次合作中,他们的默契成为了突破的基石。
电影没有试图抹去《寄生虫》的影子,而是利用积累的经验。张慧珍在崔宇植身上看到了超越亲密的敬意。
![电影《第一名》张慧珍、崔宇植 [图片=By4M Studio]](https://image.ajunews.com/content/image/2026/03/10/20260310154406289464.jpg)
崔宇植也在张慧珍的声音中找到了母亲的影子。他说:“张慧珍前辈的声音让我更容易投入。”
导演金泰勇与崔宇植的重聚也让人感慨。十年前的《巨人》让他们结缘,如今崔宇植已成长为成熟的演员。
“导演是个诚实的人,能把气氛带得很轻松。”(张慧珍)
![电影《第一名》张慧珍、崔宇植 [图片=By4M Studio]](https://image.ajunews.com/content/image/2026/03/10/20260310154430171974.jpg)
然而,拍摄中最大的挑战是“釜山方言”。崔宇植坦言:“方言是个挑战,但导演和前辈们的支持让我克服了困难。”
张慧珍作为釜山人,也感受到了方言的难度:“要在真实和传达力之间找到平衡。”
![电影《第一名》张慧珍、崔宇植 [图片=By4M Studio]](https://image.ajunews.com/content/image/2026/03/10/20260310154552206993.jpg)
崔宇植克服了“情感戏魔咒”,在张慧珍的引导下,他自然地流露出情感。
最终,《第一名》依靠的是演员们多年积累的深厚默契。正是这种信任让他们突破了自我,留下了深刻的印象。
※ 本报道经人工智能(AI)系统翻译与编辑。


