主页搜索
搜索
选择时间
搜索范围
全部的
‘中文’新闻 10个
-
从导航到预订 NAVER加速打造外籍游客"一站式旅游平台"韩国最大搜索引擎和门户网站NAVER正加快布局外籍游客旅游市场,计划以“NAVER地图”为核心,构建覆盖地图、预订、支付等全流程的“旅游应用程序,有望引领行业变革。 据业界2日消息,NAVER近日加入由新罗酒店社长李富真担任委员长的韩国访问委员会,4月加入首尔市观光协会。以酒店、航空等传统旅游企业为主的协会迎来NAVER这样的大型IT企业实属罕见,此举被解读为NAVER正式进军旅游市场的信号。 受相关法律限制,韩国地图数据禁止外流,使得全球通用的Google Maps在韩国无法提供步行或驾车导航等服务。NAVER精准把握这一市场机遇,通过强化英语、中文、日语等多语言服务,迅速成为外籍自由行游客(FIT)的必备应用。韩国文化体育观光部与韩国旅游发展局发布数据显示,2023年NAVER地图(56.2%)使用率远超Google Maps(33.9%),稳居第一。 NAVER的蓝图远不止于“导航应用”,而是打造“一站式旅游平台”。其战略在于通过地图获取的游客位置与兴趣数据,与“NAVER预约”、“NAVER支付”等自有应用有机联动。例如,搜索“景福宫”的外籍游客可直接查看周边餐厅并完成预订与支付。 近期,NAVER与哈拿多乐(Hana Tour)子公司哈拿多乐ITC合作,在平台上推出韩国文化主题旅游产品,开启“旅游内容共创”新模式。NAVER相关负责人表示:“我们的目标是打造一个开放结构,让大型旅行社、地方民宿、餐厅等各类经营者都能通过NAVER平台直接销售产品。” 对于NAVER的变革,传统旅游业界反应复杂,既有期待,也有担忧。业内人士表示,NAVER地图非常适合提供旅游服务,不过,如果过度依赖NAVER,可能导致被平台控制、增加手续费负担。 NAVER强势加入旅游行业,意味着韩国旅游业正迎来数字化整合的新阶段。业界普遍认为,随着NAVER地图在全球游客中的渗透率持续提升,该应用的影响力将持续扩大。
2025-11-04 00:09:46 -
【2025 APEC】韩中元首互赠礼物尽显默契 幽默互动拉满外交温度在刚刚落下大幕的亚太经合组织(APEC)领导人非正式会议期间举行的韩中首脑会晤取得多项成果,两国领导人之间互赠礼物的小花絮也引发高度关注。 韩中首脑会谈结束后,韩国总统李在明向中国国家主席习近平赠送榧木围棋盘和螺钿漆器贝母圆形托盘。据悉,两位领导人均喜爱围棋,2014年习近平访韩时,韩方曾赠送围棋棋子。习近平对围棋盘赞不绝口,称工艺非常精致,并表示感谢。 李在明还为习近平夫人彭丽媛女士准备了银制手柄茶具套装,以及LG营养面霜和眼霜。习近平笑着说:“这是女士用的吧?” 习近平则向李在明赠送中国小米旗舰智能手机及文房四宝套装,工作人员介绍小米手机曲面显示屏为韩国制造,李在明则开玩笑地问:“(手机)信息安全保障怎么样?”,习近平幽默地回答:“您可以看看有没有‘后门’?”,在场气氛十分和谐轻松。 习近平向李在明一一介绍文房四宝套装中的徽墨、湖笔、端砚等,李在明仔细端详爱不释手,表示礼物非常宝贵,并用中文回答“谢谢”。 彭丽媛女士向李在明夫人金慧景女士赠送西湖茶具,习近平介绍用茶具沏出的功夫茶和乌龙茶口感非常浓郁,李在明问:“用来喝普洱茶也不错吧?”习近平点头表示赞许。 本次APEC峰会期间,习主席“点赞”的庆州特产“皇南饼”意外成为爆款。李在明在习近平抵达韩国后,精心准备了传统包装的“皇南饼”,并附上“希望您能品尝庆州味道”的卡片。据悉,次日习近平在与李在明共同步入会场时微笑着表示:“皇南饼非常好吃”,感谢韩方的精心安排。听闻此讯的李在明立即为中国代表团追加准备了200盒高档包装的“皇南饼”。 韩方在当天为习近平举行的国宾晚宴上也费尽心思,除了糖醋炸鸡外,还精心准备了麻辣鲍鱼等菜肴,以及习近平喜爱的名酒“梦之蓝”。
2025-11-02 22:31:15 -
【2025 APEC】外籍留学生变身"民间小外交官" 为APEC峰会提供多语种翻译服务亚太经合组织(APEC)第三十二次领导人非正式会议在韩国庆州举行。在会议现场的各个角落,在韩外籍留学生正默默承担起“民间小外交官”的角色,为峰会的顺利举办贡献力量。 据庆州市政府30日消息,在2025年APEC领导人非正式会议现场,约200名在韩外籍留学生正在提供语言翻译支持。外籍志愿者主要就读于庆尚北道地区各大学,来自越南、中国、印度尼西亚、日本、菲律宾、美国、俄罗斯、加拿大、新西兰、秘鲁、马来西亚和泰国等12个APEC成员经济体,以及乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦、蒙古3个非成员国,共计15个国家。 志愿活动从本月28日持续至11月1日。志愿者被分配至庆州黄里丹街、月精桥等主要旅游景点,以及浦项庆州机场、长途汽车站、东国大学医院等地,为外籍游客提供引导与翻译服务。 在28日至31日举办的APEC工商领导人峰会期间,他们还被派往庆州艺术中心周边的餐车区和庆尚北道宣传展位,为与会人员提供多语种服务。志愿者们亲自将餐车菜单翻译成英语、俄语、马来语、西班牙语、蒙古语、越南语、乌兹别克语、印尼语、日语、中文、吉尔吉斯语、泰语及菲律宾语等13种语言。 来自越南的留学生郑氏秋琨(音)在庆州瞻星台担任引导志愿者。她接受韩国媒体采访时表示:“我把‘庆州是新罗王朝的古都,瞻星台是当时的天文观测台’这句介绍词反复练习了成千上万次。能在这样一个举世瞩目的国际盛会上介绍美丽的庆州,我感到非常荣幸。” 担任黄里丹街志愿团队组长的美国籍留学生艾丽斯·权(音)表示:“无论是乘坐公交车还是在商店购物,大家都非常亲切,这是韩国最迷人的地方。希望能把这种温暖传递给来自世界各地的游客,让他们在庆州留下美好的回忆。”
2025-10-30 23:10:28 -
韩国国立中央博物馆迎来500万观众时代 外籍游客占比不足4%据韩国国会文化体育观光委员会所属的国民力量党议员郑然旭22日从国立中央博物馆获得的资料显示,截至本月20日,今年累计参观人数已达到510.3709万人次。这也是自1945年博物馆开馆以来,年度参观人数首次突破500万大关。 据英国艺术媒体《艺术新闻报》统计的2024年全球博物馆与美术馆观众人数数据,500万观众规模可视为全球前五名水平。国立中央博物馆方面表示,随着韩流文化影响力持续扩大,国内外对韩国传统文化的关注不断增加,观众规模已接近职业棒球比赛的水平。 实际上,自本月15日突破500万大关(501.6382万人次)后,仅五天内又增加约8.7万人次,日均观众约为1.7万人次。在全年观众中,韩国游客占491.3657万人次(96.3%),外籍游客占1.9052万人次(3.7%)。 如果将国立中央博物馆及其下属的13个地方博物馆合计,全年总参观人数达1154.5983万人次,其中外籍游客占比仅2.7%(31.1574万人次)。值得注意的是,除国立庆州博物馆(7.7727万人次)和国立济州博物馆(1.6084万人次)外,大多数地方博物馆的全年外籍游客人数不足5000人次,甚至有的不足1000人次。 郑然旭指出:“这一成绩本身具有重要意义,但96%的观众为韩国人,从国际竞争力角度来看仍显不足,应首先提升外籍游客的参观便利性。”目前,博物馆虽提供英语、中文、日语语音导览,但在使用率及语言多样性方面仍存在局限。 郑然旭表示:“国立中央博物馆是世界各地游客首次接触韩国历史与文化的重要窗口,应进一步改善外籍游客的参观环境,才能真正跻身‘世界前五博物馆’行列。”
2025-10-22 19:13:44 -
访韩外国游客掀起"药店购物潮" 药妆店成新打卡地近期,访韩外籍游客的韩妆购物热潮正从欧利芙洋(Olive Young)、大创、Musinsa等传统渠道,进一步扩展至药妆店领域。 据入境游平台Creatrip近日消息,自8月中旬面向外籍游客推出“韩国药妆店(K-药妆店)”服务类别以来,相关产品销售量持续攀升。 平台数据显示,9月第二周“K-药妆店”类别的预约量环比前一周增长约44%。从客源地来看,新加坡游客增幅高达121%,中国香港游客增长96%,中国台湾游客增长9%,美国游客也开始出现预订需求,呈现出日益多元化的趋势。 通过“K-药妆店”服务,外籍游客可以检索首尔、釜山等主要商圈的药店信息,既能获得专业药师咨询,又能直接购买相关药品。目前,该平台已与江南、弘大、明洞等热门地的9家药妆店达成合作,预计到明年1月将扩展至20家。各合作药店均配备专业药师和专门的接待人员,可提供英语、中文、日语等多语种翻译服务。 数据显示,皮肤修复霜、祛痘软膏等功能性药品最受外籍游客青睐,其中“Rejuall修复霜”最为热销。Creatrip方面解释,打破化妆品与药品界限的“药妆”(Cosmeceutical)产品尤其受到关注。 Creatrip代表林惠民(音)表示,近期在社交媒体和短视频平台上,“韩国药妆品购物Vlog”、“药店必买单品”等内容热度很高,“药店之旅”已成为一种新兴旅游趋势,药店正逐渐发展为外籍游客体验韩国文化的新兴旅游线路。
2025-09-19 19:54:00 -
韩国旅游发展局推出"K-Quest Tour"密室逃脱旅游项目韩国旅游发展局11日宣布,为了向外籍游客提供富有趣味性和挑战性的沉浸式体验,将密室逃脱列为新兴旅游项目,并推出多项举措。 随着“日常度假”(Dailycation)旅游消费新趋势的兴起,越来越多外籍游客希望像当地人一样度过休闲时光,体验地道的韩式生活方式。 数据显示,今年上半年,外籍游客在韩国的“新奇体验”相关消费同比激增382.5%,其中“韩式新奇体验娱乐”最为引人瞩目。具体而言,密室逃脱消费增长1419.2%,电子游戏厅增长547.6%,网吧增长81.5%,KTV增长54.8%。 旅游发展局表示,这些场所已不再是单纯的娱乐空间,而是成为外籍游客“体验韩国人日常休闲生活”的重要窗口。为顺应这一趋势,该局计划开发以密室逃脱为核心的“沉浸式体验”旅游产品,并以“K-Quest Tour”品牌正式推出。“K-Quest Tour”涵盖多种特色主题密室逃脱项目,将在首尔、庆州、蔚山等城市开展。 为此,旅游发展局与国内知名密室逃脱企业展开合作,优化面向外籍游客的体验环境。相关游戏将提供英语、日语、中文(简体、繁体)等多语种服务。该局还将在11月前面向外籍游客推出体验费用七折优惠、赠送纪念品等多种活动。 旅游发展局韩流内容组组长郭在延(音)表示:“我们首次将韩国人的日常休闲文化转化为旅游资源,并将其升级为全新韩流内容,具有重要意义。未来我们将继续拓展体验型旅游产品,让外籍游客更深入地感受和理解韩国文化。”
2025-09-11 19:09:59 -
在韩中国人才经验分享:跨文化合作与职业探索6日,全球社区平台Exprive在首尔圣水洞KT&G想象空间顺利举办第二届“Exprive Career Exchange(Cx)”,这是韩国最大规模的外国人职业交流会。本次活动旨在为在韩外国人才和韩国企业搭建交流、招聘及网络互联平台,涵盖化妆品与美妆、时尚、娱乐、科技、市场营销、教育等八大行业小组论坛。 当天下午5点举行的专题讨论“中韩开拓者:从中国到韩国——在商业与文化中架起新桥梁”环节中,四位在韩中国人才分享了各自在电商、文化产业、影视制作和医疗领域的实践经验与职业见解,为现场观众提供了宝贵参考。本报记者在讨论前对其中三位嘉宾进行了独家采访。此次专题不仅展示了中韩人才在各行业的实际经验,也为未来跨国合作提供了启示,助力参与者探索中韩合作的新路径。 ▲王小雨:文化产业合作与观众偏好 王小雨负责Exprive的中国业务,曾在华谊兄弟韩国分公司工作,参与韩国网剧和网漫的出口及中国影视内容引进,也曾在旅游资讯网站KONEST工作。她在韩国生活多年,经历涵盖影视制作、博主运营及广告策划等领域。 谈及参与此次交流会的契机,王小雨表示,许多在韩留学生和年轻人才希望留在韩国发展,但在获取行业信息和职业规划方面存在困难。她认为,自己和在韩多年的前辈们可以起到桥梁作用,不仅为后辈提供行业信息和机会,也帮助有需求的企业找到合适的人才。 在文化产业合作方面,王小雨分享了自己参与的中韩项目经验。她曾负责协调由中国演员参与的影视作品制作,并统筹韩国团队提供编剧、导演、服装及后期制作支持。即便在“萨德风波”期间,中韩内容交流受限,制作团队的合作仍持续进行。她也强调,中韩文化产业合作不仅是内容交流,更涉及技术和制作层面的深度融合。 此外,王小雨谈及中韩观众在内容偏好上的差异。她引入的多部中国现代剧在韩国市场反响良好,尤其是由赵露思主演的《我,喜欢你》剧情轻松甜美、男女主角颜值高,非常符合四五十岁韩国观众的喜好。她发现,韩国观众偏爱“甜宠型”剧情,觉得观看中国剧比韩剧更轻松解压;而中国观众则更倾向节奏较快的韩剧。这种差异为中韩内容制作和选片提供了重要参考,也反映出在跨文化合作中,需要充分考虑不同市场观众的观看习惯。 ▲张英平:影视制作经验与中韩合作观察 张英平现任韩国影视公司Viewtyque制片人兼项目经理,专注于电视剧及短视频内容制作。曾在SBS Medianet海外业务团队工作,长期致力于推动韩国文化内容的全球化拓展。 谈及参与交流会的契机,张英平表示,自己在影视行业工作多年,与不少业内人士保持联系。她发现,许多有意进入韩国大型媒体公司的中国年轻人才对行业状况了解有限,因此希望通过分享自身经验,为有志在韩发展的后辈提供实用信息和指导。 张英平指出,韩国影视内容在欧美、东南亚等市场受欢迎,包括电视剧、综艺和短视频。近年来短剧和短视频迅速兴起,许多海外品牌由中国资本参与出海制作,而韩国提供制作团队和演员,这种合作模式已较为普遍。她强调,中韩合作必须尊重韩国本地文化和制作体系,不能简单照搬中国模式。 谈及中韩合作的挑战,张英平表示,受“萨德风波”影响,部分合作项目受限;此外,韩国制作成本高、内容回收周期长,中国资本有限,盈利难度较大。在韩国,大公司和电视台的制作体系成熟,更注重整体质量与回报比;同时,外国投资方对内容的要求严格,这与行业规律存在差异。因此,她认为,中韩影视合作在内容制作上,需要综合考虑资本投入、制作成本和市场回报等多重因素。 ▲郑红梅:医疗观光与跨文化服务探索 现任Exprive医疗团队经理的郑红梅,曾在医疗观光公司Catch Meinv和无忧爱美网工作,具备医疗团队及跨文化医疗服务管理经验。她在韩国生活已十二年,经历涵盖导游、医院翻译及医疗观光服务等多个领域。 谈及参与交流会的契机,郑红梅表示,她希望分享自己在韩国求职过程中,作为中国人可能遇到的挑战及应对经验,同时也希望借此机会聆听其他与会者的实践体会,实现双向交流。 郑红梅指出,尽管韩国医疗水平较高,但外国人在选择医院时仍面临信息判断的难题。“虽然医院信息可以在网上查到,但要找到最适合自己的医院仍然不易。”她强调,医疗术语的精准翻译在跨文化交流中至关重要,这也是她持续学习医疗管理的初衷。 她进一步提到,语言问题虽可通过中文翻译解决,但术后随访和康复指导仍存在盲点,患者常难以联系医院或中介,影响整体就医体验。郑红梅认为,完善服务后的信息衔接和沟通,是未来中韩医疗合作亟需改进的重点。同时,中国审美趋势变化迅速,尤其是上海、深圳的创新风格,也为韩国医疗团队提供新的参考方向。她强调,中韩在经济、文化和医疗等领域有广阔的合作潜力,尤其是在短期学习和研修项目中,获取信息和资源的渠道尤为重要。 此次Cx活动通过专题讨论和经验分享,呈现了中韩在医疗、文化和影视领域的合作现状与实践经验。王小雨、张英平和郑红梅的分享,不仅揭示了跨文化合作的具体做法,也为人才流动、内容制作和医疗服务提供了参考。参与者通过交流获得职业启示,同时对中韩合作的可能路径和发展空间有了更直观的了解,反映出两国在多领域合作中的潜力。
2025-09-08 20:10:39 -
"韩国小记者中国行"今日启程 架起中韩青少年交流新桥梁5日上午,由中国驻韩国大使馆主办、韩中经济文化教育协会和韩国中国语教师会协办的2025年度“韩国小记者中国行”启程仪式在中国驻韩国大使馆举行。来自韩国各地的26名优秀中学生和高中生,将于本月5日至10日开启为期六天的中国行程,访问云南和北京,开展文化体验与互动交流。中国驻韩国大使戴兵、韩中经济文化教育协会理事长申京淑及首席副会长权永照、韩国中国语教师会会长柳俊荣出席了仪式。 中国驻韩国大使馆高度重视中韩青少年交流,本次活动已连续成功举办六届。今年的交流活动旨在通过青少年间的直接互动,增进对中国历史、文化及社会发展的理解,并留下难忘的实践体验。 戴兵在致辞中表示:“中韩是隔海相望的邻国,各方面联系紧密。两国文化相通,从汉字、儒家思想,到传统礼仪、艺术与建筑,都记录着数千年的交流印记。两国经济交融、人缘相亲,民间友好互动频繁。”他指出,邻国关系就如同学校里的同学,接触多了难免出现分歧,唯有友好相处、相互尊重、妥善管控分歧,才能成为真正的朋友,实现共同繁荣。戴兵鼓励学生们以亲身体验加深对中国的理解,感受中国的历史、文化、自然风光及现代发展成就。 权永照在致辞中强调:“韩国与中国于1992年建交,2025年既是中韩建交33周年,也是韩国光复80周年、中国抗日战争胜利80周年。希望大家作为青少年记者,认真观察、深入体验,真实记录所见所闻,并通过社交媒体分享。”他同时介绍,韩中经济文化教育协会自2007年起持续举办韩国中文演讲大赛,致力于发掘和培养青年人才。他勉励学生们保持荣誉感与自豪感,积极传播交流经验,推动更多青少年关注中韩交流。 据了解,此次交流团首站将前往云南,参观石林等自然景观,体验多民族文化,并走访全球最大的花卉交易中心。随后抵达北京,行程包括参观故宫、北京大学,以及考察经济开发区内的机器人和人工智能(AI)等前沿科技成果。学生们还将旁听中国外交部例行记者会,并与发言人进行互动问答,以增进对外交工作和中韩关系的理解。 本报记者采访了两位学生代表,感受到他们对交流活动的热情与期待。来自蔚山外国语高中的高二学生李昇沇表示:“我是通过‘韩国中文演讲大赛’获得参加机会。虽然学了很多年中文,但从未去过中国,这次活动对我意义非凡。我希望留下许多新的回忆。”她介绍,行程以文化体验为主,也将与中国学生直接交流,她最期待北京外交部蓝厅的参访及与发言人的互动。李昇沇还希望通过自身经历,激励更多青少年关注并参与中韩交流。 来自忠清南道扶余高中的高二学生吴柾弦同样充满期待:“这是我第一次前往中国,能够亲身体验中国文化,并与当地青少年直接交流,这段经历对我非常宝贵。”作为学生代表,他既感到责任重大,也充满兴奋。他最期待与中国朋友用中文交流,并计划记录旅行见闻,分享对中国发展的观察。他表示,希望通过自身体验推动两国青年顺畅沟通,同时也将继续坚持学习中文。 仪式上,学生们进行了庄重的宣誓,承诺珍视与中国青少年的友谊,互相尊重、积极合作,并接受戴兵授旗,寓意双方青年交流新征程的开启。出征仪式结束后,师生与嘉宾合影留念。 在接下来的六天中,学生们将深入中国校园与社会,体验历史与现代交融的文化氛围,通过实践理解中韩文化和社会差异。值此中韩建交33周年之际,这批青少年记者将以自身经历为纽带,为两国青年交流书写新的篇章,也为未来中韩民间往来注入更多理解与活力。
2025-09-06 02:31:34 -
韩国外文报业协会举行成立10周年纪念仪式 本报记者荣获协会长奖9日,韩国外文报业协会成立10周年纪念仪式在韩国媒体中心举行。外文报业协会会长崔珍荣、韩国共同民主党临时党首金炳基、国民力量党临时党首宋彦锡、改革新党临时党首千河岚、总统室公报沟通首席秘书李圭渊、中国驻韩国大使戴兵,摩洛哥、卡塔尔、塞尔维亚、智利、格鲁吉亚、秘鲁、哈萨克斯坦等国驻韩大使以及外文报业媒体记者等百余人出席活动。 崔珍荣在致辞中指出,此次纪念仪式既是对协会十年成果的庆祝,也重申了外语媒体在促进韩国与世界沟通交流中的职责与担当。在全球对立与分裂加剧的当下,媒体更应肩负揭示真相、传递信任、连接世界的重大责任。协会将继续发出韩国声音,推动国际社会对韩国的理解和交流。 金炳基在致辞中强调,在全球信息高速互联的时代,准确、及时地传递韩国声音比以往任何时候都更为重要。协会旗下四家媒体在提升国家形象、促进国际理解方面发挥着关键作用。希望协会今后继续作为连接韩国与世界的信赖桥梁,切实履行媒体应尽的社会使命。 戴兵在致辞中表示,媒体报道是公众观察和认知世界的重要媒介。中国相关报道每日出现在韩国各大媒体,反映出韩方高度关注。作为重要近邻和战略伙伴,中国发展与韩国未来密切相关。准确把握中国的发展走向,将有助于韩国抢占先机;反之,炒作“中国崩溃论”“中国威胁论”等只会误导民众,损害两国合作。大选期间,部分势力编造“中国干涉选举”谣言至今至今猖獗,个别媒体不负责任歪曲报道,煽动对立。韩新政府致力加强国家团结、发展经济民生,符合绝大多数民众心声。改善发展对华关系无疑有利于实现这一目标。 他指出,真实准确是新闻媒体的生命。当前自媒体野蛮生长,主流媒体更应承担起社会责任。改革开放40多年来,中国实现经济快速发展和社会长期稳定两大奇迹,正以高质量发展推进中国式现代化,让14亿多人民过上更好生活。中国坚持扩大高水平对外开放,推动构建人类命运共同体,与各国共享发展机遇;同时坚定维护自身正当权益,捍卫国际公平正义。 戴兵强调,中韩关系正处于关键阶段。不久前,中国国家主席习近平与韩国总统李在明通话,双方就推动中韩战略合作伙伴关系达成重要共识。中韩地缘相近、文缘相通,去年双边人员往来超700万,每周直航超过1000架次。中方愿为两国媒体交流提供积极协助,欢迎韩国记者赴华采访、旅游,将真实、友好、开放、发展的中国印象带给韩国民众,为两国关系发展与民意沟通注入更多正能量。 仪式上,崔珍荣和本报代表梁圭铉为本报记者李雅贤颁发“韩国外文报业协会长奖”,表彰她为增进韩中两国互相理解与合作做出的贡献。《中央日报》英文版记者任承惠(音)、《韩国先驱报》记者池多谦(音)、《韩国时报》记者林美英(音)和申珍英(音)共同获此殊荣。此外,本报记者陈姗娜、《中央日报》英文版记者尹素妍(音)、《韩国先驱报》组长金载宪(音)、以及《韩国时报》记者朴汉燮(音)则荣获“首尔特别市市长奖”。 韩国外文报业协会成立于2015年,现有成员包括《韩国先驱报》《韩国时报》《中央日报》英文版三家英文报纸,以及《亚洲日报》一家中文报纸。协会通过线上、线下及社交媒体(SNS)等多元渠道,面向全球80亿人口中的15亿英语使用者与11亿中文使用者,借助多元渠道拓展国际读者群,加强韩国对外传播力度。
2025-07-10 01:25:31 -
WOWPASS外币自助兑换机新增语音引导功能韩国Orange Square公司近日宣布,为旗下外币自助兑换机新增语音引导功能,进一步提升外籍游客的使用体验。该公司是专为访韩外籍游客提供无现金支付预付卡WOWPASS的运营商。 WOWPASS是一款专为外籍游客设计的韩国旅行多功能预付卡,整合支付、外币兑换、交通卡等功能。外籍游客可通过外币自助兑换机办理外币兑换、WOWPASS卡片发行和充值等服务。 目前,Orange Square已在韩国全国部署300台设备,为来自150多个国家和地区的外籍游客提供服务。随着使用量持续攀升,公司计划将支持语言扩展至东南亚语言。外币自助兑换机和WOWPASS应用程序(APP)目前已支持日语、英语、中文、越南语、泰语等多种语言。 据介绍,通过新增的语音引导功能,公司对原有以文字为主的用户界面进行了全面升级。这一改进让首次使用外币自助兑换机的外籍游客能够更加便捷完成外币兑换操作。 在WOWPASS APP方面,用户可使用余额查询、在线充值、汇款、在线支付和eSIM购买等功能。该应用累计注册用户已突破200万,在日本、中国、中国台湾等地的外籍游客群体中,WOWPASS市场份额持续攀升,展现出强劲的增长势头。 Orange Square公司代表李章栢(音)表示:“WOWPASS成功解决了外籍游客在韩国旅行时普遍遇到的交通、支付、外币兑换等主要不便问题。今后我们将积极开拓海外市场,倾听用户声音,不断优化使用体验,致力于打造为访韩外籍游客提供一站式服务的平台。”
2025-05-30 19:40:26
-
从导航到预订 NAVER加速打造外籍游客"一站式旅游平台"韩国最大搜索引擎和门户网站NAVER正加快布局外籍游客旅游市场,计划以“NAVER地图”为核心,构建覆盖地图、预订、支付等全流程的“旅游应用程序,有望引领行业变革。 据业界2日消息,NAVER近日加入由新罗酒店社长李富真担任委员长的韩国访问委员会,4月加入首尔市观光协会。以酒店、航空等传统旅游企业为主的协会迎来NAVER这样的大型IT企业实属罕见,此举被解读为NAVER正式进军旅游市场的信号。 受相关法律限制,韩国地图数据禁止外流,使得全球通用的Google Maps在韩国无法提供步行或驾车导航等服务。NAVER精准把握这一市场机遇,通过强化英语、中文、日语等多语言服务,迅速成为外籍自由行游客(FIT)的必备应用。韩国文化体育观光部与韩国旅游发展局发布数据显示,2023年NAVER地图(56.2%)使用率远超Google Maps(33.9%),稳居第一。 NAVER的蓝图远不止于“导航应用”,而是打造“一站式旅游平台”。其战略在于通过地图获取的游客位置与兴趣数据,与“NAVER预约”、“NAVER支付”等自有应用有机联动。例如,搜索“景福宫”的外籍游客可直接查看周边餐厅并完成预订与支付。 近期,NAVER与哈拿多乐(Hana Tour)子公司哈拿多乐ITC合作,在平台上推出韩国文化主题旅游产品,开启“旅游内容共创”新模式。NAVER相关负责人表示:“我们的目标是打造一个开放结构,让大型旅行社、地方民宿、餐厅等各类经营者都能通过NAVER平台直接销售产品。” 对于NAVER的变革,传统旅游业界反应复杂,既有期待,也有担忧。业内人士表示,NAVER地图非常适合提供旅游服务,不过,如果过度依赖NAVER,可能导致被平台控制、增加手续费负担。 NAVER强势加入旅游行业,意味着韩国旅游业正迎来数字化整合的新阶段。业界普遍认为,随着NAVER地图在全球游客中的渗透率持续提升,该应用的影响力将持续扩大。
2025-11-04 00:09:46 -
【2025 APEC】韩中元首互赠礼物尽显默契 幽默互动拉满外交温度在刚刚落下大幕的亚太经合组织(APEC)领导人非正式会议期间举行的韩中首脑会晤取得多项成果,两国领导人之间互赠礼物的小花絮也引发高度关注。 韩中首脑会谈结束后,韩国总统李在明向中国国家主席习近平赠送榧木围棋盘和螺钿漆器贝母圆形托盘。据悉,两位领导人均喜爱围棋,2014年习近平访韩时,韩方曾赠送围棋棋子。习近平对围棋盘赞不绝口,称工艺非常精致,并表示感谢。 李在明还为习近平夫人彭丽媛女士准备了银制手柄茶具套装,以及LG营养面霜和眼霜。习近平笑着说:“这是女士用的吧?” 习近平则向李在明赠送中国小米旗舰智能手机及文房四宝套装,工作人员介绍小米手机曲面显示屏为韩国制造,李在明则开玩笑地问:“(手机)信息安全保障怎么样?”,习近平幽默地回答:“您可以看看有没有‘后门’?”,在场气氛十分和谐轻松。 习近平向李在明一一介绍文房四宝套装中的徽墨、湖笔、端砚等,李在明仔细端详爱不释手,表示礼物非常宝贵,并用中文回答“谢谢”。 彭丽媛女士向李在明夫人金慧景女士赠送西湖茶具,习近平介绍用茶具沏出的功夫茶和乌龙茶口感非常浓郁,李在明问:“用来喝普洱茶也不错吧?”习近平点头表示赞许。 本次APEC峰会期间,习主席“点赞”的庆州特产“皇南饼”意外成为爆款。李在明在习近平抵达韩国后,精心准备了传统包装的“皇南饼”,并附上“希望您能品尝庆州味道”的卡片。据悉,次日习近平在与李在明共同步入会场时微笑着表示:“皇南饼非常好吃”,感谢韩方的精心安排。听闻此讯的李在明立即为中国代表团追加准备了200盒高档包装的“皇南饼”。 韩方在当天为习近平举行的国宾晚宴上也费尽心思,除了糖醋炸鸡外,还精心准备了麻辣鲍鱼等菜肴,以及习近平喜爱的名酒“梦之蓝”。
2025-11-02 22:31:15 -
【2025 APEC】外籍留学生变身"民间小外交官" 为APEC峰会提供多语种翻译服务亚太经合组织(APEC)第三十二次领导人非正式会议在韩国庆州举行。在会议现场的各个角落,在韩外籍留学生正默默承担起“民间小外交官”的角色,为峰会的顺利举办贡献力量。 据庆州市政府30日消息,在2025年APEC领导人非正式会议现场,约200名在韩外籍留学生正在提供语言翻译支持。外籍志愿者主要就读于庆尚北道地区各大学,来自越南、中国、印度尼西亚、日本、菲律宾、美国、俄罗斯、加拿大、新西兰、秘鲁、马来西亚和泰国等12个APEC成员经济体,以及乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦、蒙古3个非成员国,共计15个国家。 志愿活动从本月28日持续至11月1日。志愿者被分配至庆州黄里丹街、月精桥等主要旅游景点,以及浦项庆州机场、长途汽车站、东国大学医院等地,为外籍游客提供引导与翻译服务。 在28日至31日举办的APEC工商领导人峰会期间,他们还被派往庆州艺术中心周边的餐车区和庆尚北道宣传展位,为与会人员提供多语种服务。志愿者们亲自将餐车菜单翻译成英语、俄语、马来语、西班牙语、蒙古语、越南语、乌兹别克语、印尼语、日语、中文、吉尔吉斯语、泰语及菲律宾语等13种语言。 来自越南的留学生郑氏秋琨(音)在庆州瞻星台担任引导志愿者。她接受韩国媒体采访时表示:“我把‘庆州是新罗王朝的古都,瞻星台是当时的天文观测台’这句介绍词反复练习了成千上万次。能在这样一个举世瞩目的国际盛会上介绍美丽的庆州,我感到非常荣幸。” 担任黄里丹街志愿团队组长的美国籍留学生艾丽斯·权(音)表示:“无论是乘坐公交车还是在商店购物,大家都非常亲切,这是韩国最迷人的地方。希望能把这种温暖传递给来自世界各地的游客,让他们在庆州留下美好的回忆。”
2025-10-30 23:10:28 -
韩国国立中央博物馆迎来500万观众时代 外籍游客占比不足4%据韩国国会文化体育观光委员会所属的国民力量党议员郑然旭22日从国立中央博物馆获得的资料显示,截至本月20日,今年累计参观人数已达到510.3709万人次。这也是自1945年博物馆开馆以来,年度参观人数首次突破500万大关。 据英国艺术媒体《艺术新闻报》统计的2024年全球博物馆与美术馆观众人数数据,500万观众规模可视为全球前五名水平。国立中央博物馆方面表示,随着韩流文化影响力持续扩大,国内外对韩国传统文化的关注不断增加,观众规模已接近职业棒球比赛的水平。 实际上,自本月15日突破500万大关(501.6382万人次)后,仅五天内又增加约8.7万人次,日均观众约为1.7万人次。在全年观众中,韩国游客占491.3657万人次(96.3%),外籍游客占1.9052万人次(3.7%)。 如果将国立中央博物馆及其下属的13个地方博物馆合计,全年总参观人数达1154.5983万人次,其中外籍游客占比仅2.7%(31.1574万人次)。值得注意的是,除国立庆州博物馆(7.7727万人次)和国立济州博物馆(1.6084万人次)外,大多数地方博物馆的全年外籍游客人数不足5000人次,甚至有的不足1000人次。 郑然旭指出:“这一成绩本身具有重要意义,但96%的观众为韩国人,从国际竞争力角度来看仍显不足,应首先提升外籍游客的参观便利性。”目前,博物馆虽提供英语、中文、日语语音导览,但在使用率及语言多样性方面仍存在局限。 郑然旭表示:“国立中央博物馆是世界各地游客首次接触韩国历史与文化的重要窗口,应进一步改善外籍游客的参观环境,才能真正跻身‘世界前五博物馆’行列。”
2025-10-22 19:13:44 -
访韩外国游客掀起"药店购物潮" 药妆店成新打卡地近期,访韩外籍游客的韩妆购物热潮正从欧利芙洋(Olive Young)、大创、Musinsa等传统渠道,进一步扩展至药妆店领域。 据入境游平台Creatrip近日消息,自8月中旬面向外籍游客推出“韩国药妆店(K-药妆店)”服务类别以来,相关产品销售量持续攀升。 平台数据显示,9月第二周“K-药妆店”类别的预约量环比前一周增长约44%。从客源地来看,新加坡游客增幅高达121%,中国香港游客增长96%,中国台湾游客增长9%,美国游客也开始出现预订需求,呈现出日益多元化的趋势。 通过“K-药妆店”服务,外籍游客可以检索首尔、釜山等主要商圈的药店信息,既能获得专业药师咨询,又能直接购买相关药品。目前,该平台已与江南、弘大、明洞等热门地的9家药妆店达成合作,预计到明年1月将扩展至20家。各合作药店均配备专业药师和专门的接待人员,可提供英语、中文、日语等多语种翻译服务。 数据显示,皮肤修复霜、祛痘软膏等功能性药品最受外籍游客青睐,其中“Rejuall修复霜”最为热销。Creatrip方面解释,打破化妆品与药品界限的“药妆”(Cosmeceutical)产品尤其受到关注。 Creatrip代表林惠民(音)表示,近期在社交媒体和短视频平台上,“韩国药妆品购物Vlog”、“药店必买单品”等内容热度很高,“药店之旅”已成为一种新兴旅游趋势,药店正逐渐发展为外籍游客体验韩国文化的新兴旅游线路。
2025-09-19 19:54:00 -
韩国旅游发展局推出"K-Quest Tour"密室逃脱旅游项目韩国旅游发展局11日宣布,为了向外籍游客提供富有趣味性和挑战性的沉浸式体验,将密室逃脱列为新兴旅游项目,并推出多项举措。 随着“日常度假”(Dailycation)旅游消费新趋势的兴起,越来越多外籍游客希望像当地人一样度过休闲时光,体验地道的韩式生活方式。 数据显示,今年上半年,外籍游客在韩国的“新奇体验”相关消费同比激增382.5%,其中“韩式新奇体验娱乐”最为引人瞩目。具体而言,密室逃脱消费增长1419.2%,电子游戏厅增长547.6%,网吧增长81.5%,KTV增长54.8%。 旅游发展局表示,这些场所已不再是单纯的娱乐空间,而是成为外籍游客“体验韩国人日常休闲生活”的重要窗口。为顺应这一趋势,该局计划开发以密室逃脱为核心的“沉浸式体验”旅游产品,并以“K-Quest Tour”品牌正式推出。“K-Quest Tour”涵盖多种特色主题密室逃脱项目,将在首尔、庆州、蔚山等城市开展。 为此,旅游发展局与国内知名密室逃脱企业展开合作,优化面向外籍游客的体验环境。相关游戏将提供英语、日语、中文(简体、繁体)等多语种服务。该局还将在11月前面向外籍游客推出体验费用七折优惠、赠送纪念品等多种活动。 旅游发展局韩流内容组组长郭在延(音)表示:“我们首次将韩国人的日常休闲文化转化为旅游资源,并将其升级为全新韩流内容,具有重要意义。未来我们将继续拓展体验型旅游产品,让外籍游客更深入地感受和理解韩国文化。”
2025-09-11 19:09:59 -
在韩中国人才经验分享:跨文化合作与职业探索6日,全球社区平台Exprive在首尔圣水洞KT&G想象空间顺利举办第二届“Exprive Career Exchange(Cx)”,这是韩国最大规模的外国人职业交流会。本次活动旨在为在韩外国人才和韩国企业搭建交流、招聘及网络互联平台,涵盖化妆品与美妆、时尚、娱乐、科技、市场营销、教育等八大行业小组论坛。 当天下午5点举行的专题讨论“中韩开拓者:从中国到韩国——在商业与文化中架起新桥梁”环节中,四位在韩中国人才分享了各自在电商、文化产业、影视制作和医疗领域的实践经验与职业见解,为现场观众提供了宝贵参考。本报记者在讨论前对其中三位嘉宾进行了独家采访。此次专题不仅展示了中韩人才在各行业的实际经验,也为未来跨国合作提供了启示,助力参与者探索中韩合作的新路径。 ▲王小雨:文化产业合作与观众偏好 王小雨负责Exprive的中国业务,曾在华谊兄弟韩国分公司工作,参与韩国网剧和网漫的出口及中国影视内容引进,也曾在旅游资讯网站KONEST工作。她在韩国生活多年,经历涵盖影视制作、博主运营及广告策划等领域。 谈及参与此次交流会的契机,王小雨表示,许多在韩留学生和年轻人才希望留在韩国发展,但在获取行业信息和职业规划方面存在困难。她认为,自己和在韩多年的前辈们可以起到桥梁作用,不仅为后辈提供行业信息和机会,也帮助有需求的企业找到合适的人才。 在文化产业合作方面,王小雨分享了自己参与的中韩项目经验。她曾负责协调由中国演员参与的影视作品制作,并统筹韩国团队提供编剧、导演、服装及后期制作支持。即便在“萨德风波”期间,中韩内容交流受限,制作团队的合作仍持续进行。她也强调,中韩文化产业合作不仅是内容交流,更涉及技术和制作层面的深度融合。 此外,王小雨谈及中韩观众在内容偏好上的差异。她引入的多部中国现代剧在韩国市场反响良好,尤其是由赵露思主演的《我,喜欢你》剧情轻松甜美、男女主角颜值高,非常符合四五十岁韩国观众的喜好。她发现,韩国观众偏爱“甜宠型”剧情,觉得观看中国剧比韩剧更轻松解压;而中国观众则更倾向节奏较快的韩剧。这种差异为中韩内容制作和选片提供了重要参考,也反映出在跨文化合作中,需要充分考虑不同市场观众的观看习惯。 ▲张英平:影视制作经验与中韩合作观察 张英平现任韩国影视公司Viewtyque制片人兼项目经理,专注于电视剧及短视频内容制作。曾在SBS Medianet海外业务团队工作,长期致力于推动韩国文化内容的全球化拓展。 谈及参与交流会的契机,张英平表示,自己在影视行业工作多年,与不少业内人士保持联系。她发现,许多有意进入韩国大型媒体公司的中国年轻人才对行业状况了解有限,因此希望通过分享自身经验,为有志在韩发展的后辈提供实用信息和指导。 张英平指出,韩国影视内容在欧美、东南亚等市场受欢迎,包括电视剧、综艺和短视频。近年来短剧和短视频迅速兴起,许多海外品牌由中国资本参与出海制作,而韩国提供制作团队和演员,这种合作模式已较为普遍。她强调,中韩合作必须尊重韩国本地文化和制作体系,不能简单照搬中国模式。 谈及中韩合作的挑战,张英平表示,受“萨德风波”影响,部分合作项目受限;此外,韩国制作成本高、内容回收周期长,中国资本有限,盈利难度较大。在韩国,大公司和电视台的制作体系成熟,更注重整体质量与回报比;同时,外国投资方对内容的要求严格,这与行业规律存在差异。因此,她认为,中韩影视合作在内容制作上,需要综合考虑资本投入、制作成本和市场回报等多重因素。 ▲郑红梅:医疗观光与跨文化服务探索 现任Exprive医疗团队经理的郑红梅,曾在医疗观光公司Catch Meinv和无忧爱美网工作,具备医疗团队及跨文化医疗服务管理经验。她在韩国生活已十二年,经历涵盖导游、医院翻译及医疗观光服务等多个领域。 谈及参与交流会的契机,郑红梅表示,她希望分享自己在韩国求职过程中,作为中国人可能遇到的挑战及应对经验,同时也希望借此机会聆听其他与会者的实践体会,实现双向交流。 郑红梅指出,尽管韩国医疗水平较高,但外国人在选择医院时仍面临信息判断的难题。“虽然医院信息可以在网上查到,但要找到最适合自己的医院仍然不易。”她强调,医疗术语的精准翻译在跨文化交流中至关重要,这也是她持续学习医疗管理的初衷。 她进一步提到,语言问题虽可通过中文翻译解决,但术后随访和康复指导仍存在盲点,患者常难以联系医院或中介,影响整体就医体验。郑红梅认为,完善服务后的信息衔接和沟通,是未来中韩医疗合作亟需改进的重点。同时,中国审美趋势变化迅速,尤其是上海、深圳的创新风格,也为韩国医疗团队提供新的参考方向。她强调,中韩在经济、文化和医疗等领域有广阔的合作潜力,尤其是在短期学习和研修项目中,获取信息和资源的渠道尤为重要。 此次Cx活动通过专题讨论和经验分享,呈现了中韩在医疗、文化和影视领域的合作现状与实践经验。王小雨、张英平和郑红梅的分享,不仅揭示了跨文化合作的具体做法,也为人才流动、内容制作和医疗服务提供了参考。参与者通过交流获得职业启示,同时对中韩合作的可能路径和发展空间有了更直观的了解,反映出两国在多领域合作中的潜力。
2025-09-08 20:10:39 -
"韩国小记者中国行"今日启程 架起中韩青少年交流新桥梁5日上午,由中国驻韩国大使馆主办、韩中经济文化教育协会和韩国中国语教师会协办的2025年度“韩国小记者中国行”启程仪式在中国驻韩国大使馆举行。来自韩国各地的26名优秀中学生和高中生,将于本月5日至10日开启为期六天的中国行程,访问云南和北京,开展文化体验与互动交流。中国驻韩国大使戴兵、韩中经济文化教育协会理事长申京淑及首席副会长权永照、韩国中国语教师会会长柳俊荣出席了仪式。 中国驻韩国大使馆高度重视中韩青少年交流,本次活动已连续成功举办六届。今年的交流活动旨在通过青少年间的直接互动,增进对中国历史、文化及社会发展的理解,并留下难忘的实践体验。 戴兵在致辞中表示:“中韩是隔海相望的邻国,各方面联系紧密。两国文化相通,从汉字、儒家思想,到传统礼仪、艺术与建筑,都记录着数千年的交流印记。两国经济交融、人缘相亲,民间友好互动频繁。”他指出,邻国关系就如同学校里的同学,接触多了难免出现分歧,唯有友好相处、相互尊重、妥善管控分歧,才能成为真正的朋友,实现共同繁荣。戴兵鼓励学生们以亲身体验加深对中国的理解,感受中国的历史、文化、自然风光及现代发展成就。 权永照在致辞中强调:“韩国与中国于1992年建交,2025年既是中韩建交33周年,也是韩国光复80周年、中国抗日战争胜利80周年。希望大家作为青少年记者,认真观察、深入体验,真实记录所见所闻,并通过社交媒体分享。”他同时介绍,韩中经济文化教育协会自2007年起持续举办韩国中文演讲大赛,致力于发掘和培养青年人才。他勉励学生们保持荣誉感与自豪感,积极传播交流经验,推动更多青少年关注中韩交流。 据了解,此次交流团首站将前往云南,参观石林等自然景观,体验多民族文化,并走访全球最大的花卉交易中心。随后抵达北京,行程包括参观故宫、北京大学,以及考察经济开发区内的机器人和人工智能(AI)等前沿科技成果。学生们还将旁听中国外交部例行记者会,并与发言人进行互动问答,以增进对外交工作和中韩关系的理解。 本报记者采访了两位学生代表,感受到他们对交流活动的热情与期待。来自蔚山外国语高中的高二学生李昇沇表示:“我是通过‘韩国中文演讲大赛’获得参加机会。虽然学了很多年中文,但从未去过中国,这次活动对我意义非凡。我希望留下许多新的回忆。”她介绍,行程以文化体验为主,也将与中国学生直接交流,她最期待北京外交部蓝厅的参访及与发言人的互动。李昇沇还希望通过自身经历,激励更多青少年关注并参与中韩交流。 来自忠清南道扶余高中的高二学生吴柾弦同样充满期待:“这是我第一次前往中国,能够亲身体验中国文化,并与当地青少年直接交流,这段经历对我非常宝贵。”作为学生代表,他既感到责任重大,也充满兴奋。他最期待与中国朋友用中文交流,并计划记录旅行见闻,分享对中国发展的观察。他表示,希望通过自身体验推动两国青年顺畅沟通,同时也将继续坚持学习中文。 仪式上,学生们进行了庄重的宣誓,承诺珍视与中国青少年的友谊,互相尊重、积极合作,并接受戴兵授旗,寓意双方青年交流新征程的开启。出征仪式结束后,师生与嘉宾合影留念。 在接下来的六天中,学生们将深入中国校园与社会,体验历史与现代交融的文化氛围,通过实践理解中韩文化和社会差异。值此中韩建交33周年之际,这批青少年记者将以自身经历为纽带,为两国青年交流书写新的篇章,也为未来中韩民间往来注入更多理解与活力。
2025-09-06 02:31:34 -
韩国外文报业协会举行成立10周年纪念仪式 本报记者荣获协会长奖9日,韩国外文报业协会成立10周年纪念仪式在韩国媒体中心举行。外文报业协会会长崔珍荣、韩国共同民主党临时党首金炳基、国民力量党临时党首宋彦锡、改革新党临时党首千河岚、总统室公报沟通首席秘书李圭渊、中国驻韩国大使戴兵,摩洛哥、卡塔尔、塞尔维亚、智利、格鲁吉亚、秘鲁、哈萨克斯坦等国驻韩大使以及外文报业媒体记者等百余人出席活动。 崔珍荣在致辞中指出,此次纪念仪式既是对协会十年成果的庆祝,也重申了外语媒体在促进韩国与世界沟通交流中的职责与担当。在全球对立与分裂加剧的当下,媒体更应肩负揭示真相、传递信任、连接世界的重大责任。协会将继续发出韩国声音,推动国际社会对韩国的理解和交流。 金炳基在致辞中强调,在全球信息高速互联的时代,准确、及时地传递韩国声音比以往任何时候都更为重要。协会旗下四家媒体在提升国家形象、促进国际理解方面发挥着关键作用。希望协会今后继续作为连接韩国与世界的信赖桥梁,切实履行媒体应尽的社会使命。 戴兵在致辞中表示,媒体报道是公众观察和认知世界的重要媒介。中国相关报道每日出现在韩国各大媒体,反映出韩方高度关注。作为重要近邻和战略伙伴,中国发展与韩国未来密切相关。准确把握中国的发展走向,将有助于韩国抢占先机;反之,炒作“中国崩溃论”“中国威胁论”等只会误导民众,损害两国合作。大选期间,部分势力编造“中国干涉选举”谣言至今至今猖獗,个别媒体不负责任歪曲报道,煽动对立。韩新政府致力加强国家团结、发展经济民生,符合绝大多数民众心声。改善发展对华关系无疑有利于实现这一目标。 他指出,真实准确是新闻媒体的生命。当前自媒体野蛮生长,主流媒体更应承担起社会责任。改革开放40多年来,中国实现经济快速发展和社会长期稳定两大奇迹,正以高质量发展推进中国式现代化,让14亿多人民过上更好生活。中国坚持扩大高水平对外开放,推动构建人类命运共同体,与各国共享发展机遇;同时坚定维护自身正当权益,捍卫国际公平正义。 戴兵强调,中韩关系正处于关键阶段。不久前,中国国家主席习近平与韩国总统李在明通话,双方就推动中韩战略合作伙伴关系达成重要共识。中韩地缘相近、文缘相通,去年双边人员往来超700万,每周直航超过1000架次。中方愿为两国媒体交流提供积极协助,欢迎韩国记者赴华采访、旅游,将真实、友好、开放、发展的中国印象带给韩国民众,为两国关系发展与民意沟通注入更多正能量。 仪式上,崔珍荣和本报代表梁圭铉为本报记者李雅贤颁发“韩国外文报业协会长奖”,表彰她为增进韩中两国互相理解与合作做出的贡献。《中央日报》英文版记者任承惠(音)、《韩国先驱报》记者池多谦(音)、《韩国时报》记者林美英(音)和申珍英(音)共同获此殊荣。此外,本报记者陈姗娜、《中央日报》英文版记者尹素妍(音)、《韩国先驱报》组长金载宪(音)、以及《韩国时报》记者朴汉燮(音)则荣获“首尔特别市市长奖”。 韩国外文报业协会成立于2015年,现有成员包括《韩国先驱报》《韩国时报》《中央日报》英文版三家英文报纸,以及《亚洲日报》一家中文报纸。协会通过线上、线下及社交媒体(SNS)等多元渠道,面向全球80亿人口中的15亿英语使用者与11亿中文使用者,借助多元渠道拓展国际读者群,加强韩国对外传播力度。
2025-07-10 01:25:31 -
WOWPASS外币自助兑换机新增语音引导功能韩国Orange Square公司近日宣布,为旗下外币自助兑换机新增语音引导功能,进一步提升外籍游客的使用体验。该公司是专为访韩外籍游客提供无现金支付预付卡WOWPASS的运营商。 WOWPASS是一款专为外籍游客设计的韩国旅行多功能预付卡,整合支付、外币兑换、交通卡等功能。外籍游客可通过外币自助兑换机办理外币兑换、WOWPASS卡片发行和充值等服务。 目前,Orange Square已在韩国全国部署300台设备,为来自150多个国家和地区的外籍游客提供服务。随着使用量持续攀升,公司计划将支持语言扩展至东南亚语言。外币自助兑换机和WOWPASS应用程序(APP)目前已支持日语、英语、中文、越南语、泰语等多种语言。 据介绍,通过新增的语音引导功能,公司对原有以文字为主的用户界面进行了全面升级。这一改进让首次使用外币自助兑换机的外籍游客能够更加便捷完成外币兑换操作。 在WOWPASS APP方面,用户可使用余额查询、在线充值、汇款、在线支付和eSIM购买等功能。该应用累计注册用户已突破200万,在日本、中国、中国台湾等地的外籍游客群体中,WOWPASS市场份额持续攀升,展现出强劲的增长势头。 Orange Square公司代表李章栢(音)表示:“WOWPASS成功解决了外籍游客在韩国旅行时普遍遇到的交通、支付、外币兑换等主要不便问题。今后我们将积极开拓海外市场,倾听用户声音,不断优化使用体验,致力于打造为访韩外籍游客提供一站式服务的平台。”
2025-05-30 19:40:26