코인정보

【亚洲人之声】"Becoming Chinese" 中国软实力的另一种打开方式

王海纳 记者 2026-01-30 15:03
“Becoming Chinese”(成为中国人)正以意想不到的方式风靡海外社交媒体,成为新年第一个爆红的“梗”。

如果在十多年前对一个“老外”说:“你看起来很中国”,这多半可能并不是赞美。西方的生活方式被视为洋气和时尚的象征,而“中式”则意味着土气、保守。但近来在海外,黄头发蓝眼睛的老外争相当起“精神中国人”,在网上分享着自己的“中式生活”,似乎成为了最新的时尚。

他们像模像样地拿着保温杯喝起了热水,用一碗热粥开启清晨,在室内穿起了棉拖鞋,睡前泡脚,还练上了中国传统的八段锦,一款中式盘扣的阿迪达斯外套被“老外”哄抢。一名美国健康博主称,自己坚持喝热水和姜茶,缓解了多年的胃病。“很中国”开始被赋予另一种意义,在瞬息万变,甚至有些魔幻的世界中,中国文化提供了一种蕴含秩序与智慧,保持平衡与和谐的方法。

在国外社交平台上还出现了“Chinamaxxing”这个新造词,字面上为“极致地中国化”。“You met me at a very Chinese time of my life”(你在我人生中非常中国化的一个时期遇到我),这句致敬好莱坞电影《搏击俱乐部》中的对白也成为衍生梗而走红网络。

这股“成为中国人”热潮也与现实密切相关,在特朗普式话语回潮、地缘政治紧张加剧的背景下,不少西方年轻人对本国政治感到疲惫,渴望秩序、慢节奏与可预测性,转而对中国的科技产品、生活方式等产生兴趣,以此来对抗当下西方社会的焦虑、撕裂与过度竞争。

中国的免签“朋友圈”持续扩容后,前往中国旅行的外国青年明显增加。以韩国为例,不少年轻人去中国旅行,体验汉服和中式妆容,“穿越”回古代过一把“格格瘾”似乎成了旅游清单中必不可少的内容。

“成为中国人”全球走红除了显示出中国日益上升的软实力外,更多是中外网友纯粹的文化互动。虽然各国在政治体制、社会制度上截然不同,但普通老百姓对美好生活的向往息息相通。外国朋友对中国的好奇与探索欲,跳出了传统的文化输出框架,基于普通人生活体验的传播,正在重构对中国的认知图景。
 
1
北京街头两位身着传统服装的市民。【图片提供 韩联社】

《 亚洲日报 》 所有作品受版权保护,未经授权,禁止转载。

相关新闻