
【经济日报】人工智能翻译领军企业DeepL(首席执行官雅雷克·库蒂洛夫斯基)推出了实时语音对语音翻译解决方案,预示着AI翻译市场的重大变革。全球用户将能够用自己的声音自然交流。
DeepL于15日在首尔举办了首届年度客户活动“DeepL Connect”,并首次全球发布新解决方案“DeepL语音对语音”。选择韩国作为发布地,显示了其对本地市场的重视。
新解决方案是对现有语音翻译服务“DeepL语音”的重大更新。与以往通过字幕显示翻译不同,新方案直接以语音形式提供翻译,提供类似同声传译的用户体验。
“会议语音”功能是其核心,适用于微软Teams和Zoom等平台,支持与会者用母语交流。日本同事用日语提问时,系统会即时翻译成韩语语音,反之亦然,确保多语言会议中无障碍沟通。
此外,DeepL还推出了面向日常对话和教育场景的解决方案。“对话语音”通过移动应用和网络提供实时翻译,适用于旅行和现场会议。即将于30日推出的“群组对话”功能,支持多人互动的研讨会和培训环境。
企业客户可通过“语音对语音API”将DeepL的强大翻译功能集成到其呼叫中心和客户服务系统中,显示了其进军B2B市场的决心。
DeepL此次发布的解决方案将支持语言从35种扩展到40多种,新增越南语、泰语、阿拉伯语和希伯来语等,扩大了全球沟通的范围。
DeepL的最大优势在于翻译的准确性和自然性。计划在年内推出“语音克隆”功能,区别于竞争对手。该功能将学习用户的声音语调,提供更真实的翻译体验。用户将体验到如同对方流利使用自己语言的无缝交流。
DeepL首席产品官贡萨洛·盖奥拉斯表示:“我们专注于最小化语音翻译的延迟,计划年内推出语音克隆功能,提供创新的翻译体验。”
首席执行官雅雷克·库蒂洛夫斯基称:“此次更新是实时语音通信的重大进展,将帮助人们在多语言交流中自然对话,减少不必要的摩擦和负担。”
※ 本报道经人工智能(AI)系统翻译与编辑。


